I HAVE SAILED THE SHIP:
EXPLORING THE PAST AND PRESENT IN
AUTHORSHIP
Barthes
proclaims that meaning is only found through the death of the author. “The
birth of the reader must be at the cost of the death of the author”. Barthes
explains that the author’s personal meaning or history must be removed in order
for the reader to experience the full text. However, Foucault challenges the
function of an author by determining the definition of authorship in
relationship to meaning. Auteur theory gives authorship to a director; that his
voice is heard beyond the confines of the script. However, when examining How Green Was My Valley, it appears that
authorship cannot be completely disassembled or equated to a specific “author”.
Rather, authorship translates across several different levels to create its own
discourse. Authorship in this film is exemplified through four levels:
Novelist à Screenwriter à Director à Translation
I would
like to argue that these four levels rely upon the expanse of the large
conversation over time. To some extent, authorship ghosts through each medium
to its destination. The destination is a collaborative authorship between the
Novelist, Screenwriter, and Director. Most notably, I intend to suggest that
all “authoring signatures” are reliant upon the destination (or translation).
Quotes from the film will be followed by: (GV).
The Novelist is the original work, How Green Was My Valley, written by
Richard Llewellyn. Often, origins (or centers) of a work are sought for; i.e
motivational prompting to pursue writing on this particular topic. In Llewellyn’s
case, there were claims that he based the book on his own personal experiences.
After his death, this was found to be false. It was apparent that research was
a heavy component to the novel. We can never know what an author intended to
express. However, any formulation of research, the author then becomes the
“scriptor”; No longer the nucleus of creative thought, but merely a transcriber
of the historical/cultural moment. This particular historical moment might
reflect the UK Coal Miner’s Strike of 1926. The Strike lasted 10 days with an
unsuccessful attempt to force the government to prevent wage reduction and
worsening conditions for 800,000 locked-out coal miners. The author is no
longer the focus of creative influence; the author is merely a "scriptor”
and a vessel through which a script is born.
The Screenwriter, Phillip Dunne, pulls
the text from the Novelist and the historical moment. Yet, there must be some
differences. The story structure (plot or character) frames a man looking back
on his childhood reflecting on the past. Authorship can changed based on
perspective. We don’t all see the same thing. Barthes explains that the
essential meaning of a work depends on the impressions of the reader, rather
than the "passions" or "tastes" of the writer; "a
text's unity lies not in its origins," or its creator, "but in its
destination," or its audience. The film tells of the Morgans, a close, hard-working
Welsh mining family. The story highlights the destruction of the environment in
the coalfields, and the loss of a way of life and its effects on the family. It
must also be considered that there is a remarkable difference in mediums from
novel to screenplay in its writing styles and structures. The intended
audiences of both levels infer that authorship is not one dimensional but
instead is ghosting stories, people, and ideas from many historical moments.
In a film medium, it is important to
recognize the authorship of the Director. The director, John Ford, also
functions as an Auteur (as detailed by Auteur theory). Auteur theory implies
that the directors is the primary author of a film, “as he is the only creative
voice loud enough to be heard through studio interference over the
collaborative process.” The structure of a screenplay is textual and the
director’s role is to realize the story in whatever medium. Film was at such an
early age during the 1941 release of How
Green Was My Valley, was heavily influenced by the postmodern movement. One
of the tenets of Postmodernism is to “emphasize a problem of the philosopher
cleanly distinguishing knowledge from ignorance, social progress from
reversion, dominance from submission, and presence from absence”. Many of these
ideological shifts prompted structural changes in cinematography. Most often, a
script provides a vessel and the director provides the motivation to move the
vessel. Directors fluctuate between many different duties, but most consider
they are making art; the words on the page are the tools and marble, and the
director completes the sculpture. “The way a film moves should have some
relationship to the way a director thinks and feels.” Ford was a pioneer of
location shooting and the long shot which frames his characters against a vast,
harsh and rugged natural terrain.
The last piece of this authorship
puzzle is the most crucial aspect of the justification of authorship. Beckett
states: “what matter who’s speaking, someone said what matter who’s speaking?” Though
there may be a paradox between the real author and author-function, it is
definitively inferred that someone is speaking. As art is a collaborative,
therefore authorship is a combination of many voices. Voices of a Novelist, a
Screenwriter, and a Director have value and “always with a purpose.” The
translation of any cinematic feature details several sub-levels of authorship.
For example, the film is dubbed over in English rather than in its original
vernacular, Welsh. It’s possible that cultural differences and backgrounds
change textual meaning. Another element of the film that might translate
differently might be that the motion picture is in black and white compared to
21st century colored, high-definition, and technologically advanced
artistry. It’s possible that the film is received considerably differently
based on its quality. In fact, the film was very popular after its release but
holds no consideration now because of its low quality picture. Translation is
the final level at which authorship can exist. For “a text’s unity lies not in
its origin but in its destination”.
The
author provides and articulation of a moment of a large conversation over time.
The Novelist, Screenwriter, Director combined methods of storytelling (music, singing,
and narration) to “see things as they were.” (GV) “Who’s to say what is real
and what is not … for my friend’s voices echo in my ears.” (GV) Authorship
encompasses the ghosting memories that are articulated by so many people in so
many ways. I am the destination, and I have translated the “authoring
signatures” to see the multitude of influences not singular to one author, but is
a vessel. I have sailed the ship built, constructed, and designed by the many
others before me. For “who is there and cannot look back?” (GV)